Objectifs pédagogiques
- Appliquer les critères du DSM-5® et mener un entretien de formulation culturelle afin d'évaluer avec précision les influences culturelles en lien avec le diagnostic.
- Analyser les préjugés afin d'améliorer les stratégies cliniques, la relation avec les patients et leur implication auprès d'une clientèle variée.
- Acquérir une compréhension approfondie de l'impact des différentes expériences des groupes culturels afin de renforcer l'empathie lors des séances.
- Élaborer des normes éthiques pour une pratique respectueuse des différences culturelles en matière d'autorité thérapeutique et de divulgation de renseignements personnels.
- Mettre en œuvre des stratégies cliniques pour remédier aux offenses culturelles involontaires envers les patients afin d'améliorer l'efficacité du traitement.
- Mettre en pratique ses compétences pour surmonter les barrières culturelles telles que la langue, la religion et les différences de croyances afin d'améliorer les résultats des séances.
Aperçu
Compétences culturelles en santé mentale
- Une approche centrée sur le client en matière de compétence culturelle
- Tendances dans le développement de l'identité culturelle
- Prendre en compte les différences culturelles : mandat, racisme et stéréotypes
- Améliorer la relation avec les clients
- Établir des liens culturels
- Acquérir des connaissances et des compétences
- Considérer le comportement dans son contexte culturel
- Exercice : Auto-évaluation culturelle
Éthique et DSM-5® : lignes directrices pour l'intégration des compétences culturelles
- Variations interculturelles dans les manifestations cliniques
- Génogrammes culturels
- Évaluations et protocoles de diagnostic
- Formulation culturelle du DSM-5®
- Normes éthiques pour une pratique adaptée à la culture
- Perspectives culturelles sur l'autorité thérapeutique
- Faire référence sans renoncer
- Une communication de soi efficace
- Défense des droits et justice sociale
- Exercice : Entretien de formulation culturelle
Surmonter les dilemmes dans la pratique
- Travailler avec des clients ayant une maîtrise limitée de l'anglais et des clients bilingues ou multilingues
- Quand faire appel à un interprète
- Stratégies pour aborder le transfert et le contre-transfert culturels
- Éviter et gérer les offenses culturelles involontaires envers les clients
- Faire preuve d'empathie tant envers les victimes qu'envers les auteurs présumés d'injustices sociales
Interventions et stratégies destinées à des populations spécifiques
- Comprendre le vécu des clients en matière d'identité sexuelle et de fluidité de genre
- Stratégies pour accompagner les clients lorsque les convictions religieuses du thérapeute et celles du client sont en conflit
- Méthodes pour établir un rapport de confiance avec des clients présentant divers handicaps
- Adapter son approche thérapeutique à la culture du client
- Exemples concrets : des expériences culturelles que les thérapeutes interprètent souvent de manière erronée
Surmonter les limites de la recherche et les risques potentiels
- Modèles empiriques limités
- Manque de conscience professionnelle et de confiance en soi
- L'évolution des valeurs, des besoins et des modes d'expression culturels
- Champ d'application incomplet : clients, conseillers, superviseurs, collègues et communauté

